One evening, in 1983, walking in Manhattan by the Lincoln Centre I happened upon an outdoor performance by a group of Japanese presenting excerpts from a range of traditional performance forms. The sounds and images were undemanding yet alluring and…

Noh Theatre

One evening, in 1983, walking in Manhattan by the Lincoln Centre I happened upon an outdoor performance made up of excerpts of Kabuki, Noh, Bunraku and Nihon Buyo. The Noh performance particularly captured my imagination. The sounds and images were undemanding yet alluring and I was compelled by the grace and serenity of the moment. The following day I returned to the Lincoln Centre Library and found a copy of 20 Plays of the Noh Theatre: Donald Keene. I sat and read, returned the book to the shelf and walked to 6th Avenue to buy my own copy. Eight months later I was in Kyoto at the Iwakura studio of Noh master Michishige Udaka Sensei.

My engagement with Noh has lasted from that time to now. I have been to study with Sensei Udaka and his longtime companion  and collaborator Rebecca Ogama Teele on four separate occasions. I am a life-long member of the International Noh Institute. Udaka Sensei died in March 2020 and I am forever grateful for who he was and the joy and inspiration of the times I was studying with him. The International Noh Institute

I am founder of the New Zealand Noh Theatre Co and have staged New Zealand Noh plays in English and in Maori. In 2007 I submitted a chapter for inclusion in Performing Aotearoa: New Zealand Theatre and Drama in an Age of Transition. The article considers my experience of studying and the infiltration of Noh into personal practice. Below is a quote from the opening, with a link to the entire chapter.

The challenge as I experience it is thus: I am not a “European,” being fifth generation Pākehā (the Māori name given to the descendants of the European colonizers of these islands). I am neither Polynesian, the Tangata Whenua or original people of this land, nor am I Asian, the other “forst” people of the Pacific. What therefore is my distinctive New Zealand theatre voice? Is it possible to actualize an indigenous Pākehā Theatre? How is the drama of my social and cultural circumstances going to be founded in an authentic and culturally characteristic theatre practice?
— John G Davies
Iwakura Studio 1984

Iwakura Studio 1984

My first visit to Kyoto in 1984 was the first of what has become four visits, 1984/1987/1993/2007. Each time was unique, even though I undertook basically the same activities learning shimai and utai (dances and songs) from Noh plays. Each day would be a 20 minute class with Sensei, practice, then immersing myself in the city and its wealth of traditional culture.

Performance Kongoh Theatre 1984

Performance Kongoh Theatre

1984

Rakiura

The first New Zealand Noh Theatre company production was Rakiura by Eileen Phillipp.

In 1978 a young Japanese woman was discovered living in a cave at Doughboy Bay on Stewart Island. Winter was approaching and the local people became concerned for her welfare as her living conditions were rough and exposed to the Antarctic winds. It was then discovered that she had overstayed her visitors’ visa and  local police escorted her to Invercargill where she was taken care of at the Salvation Army Hostel. Her elder brother came from Japan; she appeared before the magistrates court and was deported. In 1980 Eileen Phillipp wrote the first ever New Zealand Noh play based on this incident. Rakiura, Maori for Land of the Glowing Sky. Noh Theatre themes are to do with resolution of spiritual estrangement and salvation of anguished ghosts. In the play Rakiura we meet in the first part the actual woman and she expresses her shame at being discovered. In the second part play we meet the woman in a former life and she explains then why she has come to this lonely place.

Our 1993 production was well received and had the following reviews;

An intriguing and fascinating insight was presented into an ageless and beautiful art form.
— Tara Werner, New Zealand Herald
John Davies has studied Noh in Japan. He directed Rakiura and plays the main character. He also carved the two masks that indicate the distinction between the two ‘halves’ of the story and the transformation of the character. He impresses with each achievement.
— Michele Hewitson, New Zealand Listener

The Dazzling Night

The second New Zealand Noh play production was The Dazzling Night; A Noh play about Katherine Mansfield, by Rachel McAlpine. This play is discussed in a conference paper from 2006 titled; Meeting the Dead on Stage: Noh Theatre and its Solution.

In this paper I write;

 As I take soft steps to place myself upon the stage I become the final stroke of colour in a brilliant painting.  Mental paintings prompted by the atmospheric lights, the dim shadows, the emptiness of the stage, the silence. Then the shrill flute as it summons the presence, calls the spirit to come be with us. The eerie cry of the drummers punctuating the stillness, ending the silence, and beginning it again. Mental pictures built by the mercurial writing of Katherine Mansfield, images and feelings conjured into the mind of the reader, brought to the theatre, associated with the name, living in the mind’s eye of the audience.  I step onto the hashigakari, the bridgeway from the spirit world to the quick. Guided by the flute and the urgency of spiritual need, the elaborately robed and masked figure hovers before the audience.

“Who are you?” Asks the waki, Sir Harold Beauchamp, Katherine’s father.

“I am Katherine”, the shite sings in reply.

I am Katherine.

 

The full paper can be read by following this link;

Intercultural Theatre

My practice has been built by absorbing from the environment I put myself in. From the well-made play to Greek tragedy, street theatre, political avant garde caberat, Noh, haka and waiata and so forth. All of this pursuit is instinctive, I go where I am called. Then I came to understand this practice and found it to be called Inter-cultural. Within myself these influences converge and I have leant to reflect and write about it.

In 2006 I presented a conference paper titled;

 HANA & MANA: Noh Theatre in the context of Aotearoa/New Zealand. In this paper I detail the activity of the New Zealand Noh Theatre Co and question its success and intentions.

Each of these productions have in my view, some merit in terms of telling New Zealand stories in a distinctive way, and the New Zealand Noh Theatre Co has introduced New Zealand audiences to Noh Theatre. I have now come to the point of view Rakiura and The Dazzling Night were interesting cultural artefacts but ultimately not satisfying because in the attempt to replicate the form of the Noh actor, to try and dance and move as an Noh actor does we placed a barrier between what we wanted to achieve and the audiences perception. The audience although receiving the work very politely, to the extent that critics praised the work as interesting and unique, they were also slightly bemused. It was a sincere yet purely intellectual appreciation, the heart to heart encounter that is the essential desire of the Noh actor did not take place. It was clearly an imitation, an academic exercise.
— John G Davies

Following on from my experiments with Noh in English what is written above was my conclusion. However there was a seed growing in my mind to do with te reo Maori and Noh Theatre.

In the same conference paper I write;

In August 1984 I saw my first Noh play in Nara, the ancient capital of Japan. It was Takigi Noh, outdoors on a temple stage. There were fires lit at the beginning of the performance near the edge of the stage, and beneath the benches we sat on were mosquito coils burning. It was dusk, mid summer and as the actors in their resplendent robes and haunting masks moved in ritualistic dance I felt my sense of time slip away and I was not any longer of the 2oth century. On stage sat 14 people, one of them standing/moving/dancing intoning in an ancient language. There was contemplation, quietude. The great vowel sounds of Japanese language resounding deep in the bodies of the singers. I thought of the marae, of whaikorero, of listeners gathered to hear a speaker. I felt as if the time didn’t matter. All was being considered and it came to me that it was the sound of Te Reo Maori, and the aesthetic of marae architecture, stylised carvings, embroidered cloaks, a single voice singing, a monotone chorus joining and leaving, all these aspects were there as well. At that moment the history of the New Zealand Noh Theatre began with the wish that one day I would be able to build a Noh play that would bring these two worlds together.
— John G Davies

The Blue Shawl

Shite on Hashigakari .JPG

My work in this way I call Kapa Haka Noh and is continuing with new plays being developed. The important thing is collaboration.

Photo Credit: Tairawhitiroa

Whetu Silver, Tema Fenton, Ngahuia Murphy, Huihana Rewa, Horomona Soloman

The Blue Shawl.

This performance was dedicated to the memory of Tuaiwa (Eva) Rickard (1925-1997) and those people who were arrested at the Raglan golf course on the 12th of February 1978. Those 17 were charged with trespass, a charge which was subsequently thrown out of court.

Many years ago a woman named Old Woman Bear, an indigenous Cree Indian and leader of her people was given by her father, to commemorate her graduation from university, a Blue Shawl. Later on a visit to Aotearoa, as an expression of love and support Old Woman Bear gave this shawl to a Maori woman. Five years later Old Woman Bear once again came to Aotearoa to strengthen friendships and lend support to Maori people in their struggle for indigenous rights. Upon visiting Eva Rickard one evening she saw a photograph of Eva wearing the same Blue Shawl. She asked about it and Eva said that it had been given to her; that it was her favourite and she wore it often with an appreciation for its colour, warmth and protective quality; she then went to the cupboard, took it down and showed it to her. Old Woman Bear never told her at that time that it had once been hers. When Eva passed away and her whanau were gathering stories about her life, Old Woman Bear wrote to them and told them of the Blue Shawl and how it had been passed from woman to woman, each gaining strength and shelter from its proud colour and protective spirit. Upon her last visit to Aotearoa the whanau of Eva returned the shawl to Old Woman Bear, the circle complete. When they handed it to her she said “It smells the same as the day my father gave it to me, all those years ago”. This Blue Shawl is surely a symbol of generosity, respect, loyalty and the spirit of shared struggle that brings mutual victory. This is my attempt to formulate this spirit into the form of a Noh Play which for me is the true theatrical expression of spirit. I wish to express my gratitude to Angeline Greensill who has with generosity and humour guided us to a place where we could work together.

My sincere thanks to Waikato University Cultural Committee for their support.

Blue Shawl Te Hau.jpg

Te Hau, The Blue Shawl

John G Davies. Costume design by Cheri Waititi printed by Ali Davies.

I would like to introduce my Noh Sensei, Udaka Mishishige (1947-2020) of the Kongoh School of Noh, Kyoto. We first met in 1984 and he has remained a friend and inspiration since. The International Noh Institute was foundered by him and his colleague Rebecca Ogama Teele. Becky remains a friend and valued teacher.

The video following this is “The World of Noh,” a video featuring excerpts from the Noh Tsunemasa with Udaka Sensei’s son Udaka Tatsushige in the Shite role.

I visited Kyoto in the spring of 2007 to celebrate the birthday of Udaka Sensei with performances and a sharing of our lives. We discussed a play he has written called Genshigumo: The Atomic Cloud. In this play he used a number of masks that students had not completed, many of them abandoned and of strange expressions. These became an unconventional addition to a Noh play and were the spirits of those who perished in the atomic blast. This additional chorus inspired me to take such liberties myself and led to the mobile kapa haka chorus in The Blue Shawl.